Du laberst mich an?

Wenn wir in Kreta Urlaub machen mieten wir dort immer ein Auto. „Rent a car“ und der Name des Vermieters ist dann ja auch schön von weitem zu sehen. Ich bin blond, wir sprechen untereinander deutsch, d.h. wir gehen locker als deutsche Touris durch.

Der Fahrstil der Griechen setzt sich „dezent“ von unserem ab. Einmal fuhren wir auf einer Vorfahrtsstrasse, von Links kam ein Auto in einer flotten Geschwindigkeit heran und wollte uns die Vorfahrt nehmen. Kurz vor dem Zusammenstoßen trat der Fahrer auf die Bremse , stieg aus, dachte wohl wir wären Ausländer und verstehen kein Wort und fluchte was das Zeug hält.

Unter allen Schimpfwörtern, die ich hier jetzt nicht übersetzen will, war „Maláka“ wohl das Harmloseste. Das Beste war aber: „Du hast doch gesehen dass ich komm.“

Mein Mann hörte ihm kurz zu und schimpfte auf kretisch (das unterscheidet sich ungefähr so wie Deutsch vom Pfälzischen) zurück. Unter anderem erklärte er ihm auch noch, wer hier warten muss. Das Gesicht von dem Fahrer war die ganze Sache wert. Er stieg ohne ein weiteres Wort in sein Auto und fuhr los!

Die Überschrift ist aus: Taxi Driver-1976

Hinterlasse einen Kommentar